2015년 12월 4일 금요일

탄손녓 공항에서 호치민 시내까지 - Từ sân bay Tân Sơn Nhất tới trung tâm thành phố Hồ Chí Minh - From Tan Son Nhat airport to center of Ho Chi Minh city

1/ Please show your passport / May I see your passport.
여권 보여주세요
Vui lòng xut trình h chiếu
Vui lòng cho xem h chiếu

2/ Have you got anything to declare?
세관신고하실 거 있나요?
Anh/ch có gì mun khai báo không?
Khai báo = to declare

3/ I have nothing to declare
신고할 거 없습니다.
Tôi không có gì đ khai báo c


4/ What is it?
그건 뭐예요?
Cái này là cái gì?

5/ What is inside your bag?
가방에 뭐 들어있어요?
Cái gì  trong túi ca anh/ch?


6/ That's mine
그거 제 거예요.
Cái đó ca tôi

7/ That's not mine
그거 제 거 아니예요
Cái đó không phi ca tôi

8/ How long will you stay in Vietnam?
베트남에 얼마나 계실 건가요?
Anh/ch s  Vit Nam bao lâu?

9/ I'm here for 10 days
10일이요
Tôi s  đây 10 ngày

10/ Which hotel will you stay?
어느 호텔에 계실 건가요?
Anh/ch s  khách sn nào?

11/ I'm staying at Saigon hotel
사이공 호텔에 있을 거예요
Tôi s  khách sn Sài Gòn

12/ I will stay at a Vietnamese friend's house
베트남 친구 집에 있을 거예요
Tôi s  ti nhà mt người bn Vit Nam

13/ This is luggage scanner.
이건 수하물 검색대입니다.
Đây là máy quét hành lý


14/ Please put your luggage onto it
수하물을 여기 위에 올려주시겠습니까?
Vui lòng đt hành lý ca anh/ch lên đây

15/ Does anyone speak Korean here?
여기 한국어 하시는 분 없나요?
 đây có ai nói tiếng Hàn không?

16/ I'm on holiday
휴가 차 왔습니다.
Tôi đang đi ngh (dưỡng)

-차: an opportunity or moment to do something: nhằm mục đích gì đó; để

17/ I'm on business
사업 차 왔습니다.
Tôi đang đi công tác

사업 - Việc kinh doanh

18/ I'm here to visit a friend
친구 만나러 왔습니다.
Tôi đến đây đ thăm mt người bn


19/ What is your purpose of your visit?
방문 목적이 어떻게 되나요?
Mc đích chuyến viếng thăm ca anh/ch là gì?
(informal: Đến Vit Nam làm gì? = Come to Vietnam for what?)

목적 = Mục đích

20/This is my boarding pass
여기 탑승권입니다.
Đây là th lên máy bay ca tôi

탑승권 - Thẻ lên máy bay - Boarding pass

21/ I lost my luggage
짐을 분실했습니다.
Tôi b mt hành lý

잃어버리다 informal 분실하다 formal
까먹다 - for memory
잃어버리다 - for things

나 가방을 잃어버렸어 i lost my bag 나 가방 갖고 오는 거 까먹었어 i forgot bringing my bag

22/ Where is Lost and Found?
분실물 가 어디인가요?
Văn phòng giúp khách tìm hành lý b tht l đâu?


23/ I want to call Korean consulate/embassy
한국 영사관/대사관에 전화하고 싶습니다.
Tôi mun gi đin cho lãnh s quán Hàn Quc / Đi s quán Hàn Quc
Korean consulate = Lãnh s quán Hàn Quc

24/ This is my friend's mobile phone number
여기 제 친구 핸드폰 번호입니다.
Đây là s đin thoi di đng ca bn tôi

25/ Please help me to call him/her
전화하는 것 좀 도와주세요
Làm ơn gi đin cho anh y/cô y dùm tôi


26/ Where is the domestic terminal?
국내선 터미널이 어디에 있어요?
Ga quc n đâu?
Ga quc ni = domestic terminal 국내선 터미널
Ga quc tế = International terminal 국제선 터미널

27/ Where can I take the airport bus number 152?
공항버스 152번 타려면 어디로 가야 돼요?
Tôi có thế bt xe buýt sân bay s 152  đâu?

28/ Where can I take a taxi?
택시 어디서 탈 수 있어요?
Tôi có th bt xe taxi  đâu?

29/ From here to center of  Ho Chi Minh city, how much do you charge?
여기서 호치민 시내까지 얼마 정도 내야 되나요?
T đây đến trung tâm thành ph H Chí Minh, ông tính bao nhiêu?
Trung tâm = center 시내중심센터 

30/ How much is the bus ticket?
버스표 얼마예요?
Mt vé xe buýt giá bao nhiêu?

31/ I would like to get off at Ben Thanh bus station
벤탄 버스 정류장에서 내릴 거예요
Tôi mun xung xe  trm Bến Thành

32/ When the bus arrives at Ben Thanh bus station, please let me know
벤탄 버스 정류장에 도착하면 저한테 좀 알려주세요
Khi xe đến trm Bến Thành vui lòng cho tôi biết

33/ I would like to get off at Tran Hung Dao station near De Tham street
데탐로 근처 쩐흥다오 정류장에서 내릴 거예요
Tôi mun xung xe  trm Trn Hưng Đo gn đường Đ Thám

댓글 없음:

댓글 쓰기